제이팝/아이묭

君はロックを聴かない(너는 록을 듣지 않아) - 아이묭(Aimyon): 로맨틱한 감성과 청춘을 노래한 따뜻한 록

재팬비트 2025. 4. 16. 21:00
반응형

**아이묭(Aimyon)**의 인기곡 **「君はロックを聴かない(너는 록을 듣지 않아)」**는 사랑하는 사람과의 음악 취향 차이를 귀엽고 사랑스럽게 표현한 곡입니다.
아이묭 특유의 감성적인 보컬과 어쿠스틱한 사운드가 어우러져 듣는 이들에게 기분 좋은 설렘을 선사합니다.

🎵 곡 정보

  • 곡명: 君はロックを聴かない (Kimi wa Rock wo Kikanai)
  • 아티스트: 아이미욘 (あいみょん / Aimyon)
  • 장르: J-Pop, 인디 팝

🎶 이 곡의 매력 포인트

"君はロックを聴かない"는 상대방이 자신과는 다른 음악 취향을 가지고 있음에도, 그 차이를 오히려 매력적으로 느끼는 마음을 담아낸 곡입니다.

가사 속의 "너는 록을 듣지 않아, 그래도 조금이라도 좋으니 내 곡을 들어줘"라는 메시지는 사랑하는 사람에게 자신을 이해시키고 싶은 풋풋한 마음을 표현합니다.

아이묭의 따뜻하고 진솔한 보컬은 청춘의 순수한 사랑과 설렘을 잘 나타내며, 많은 이들의 공감을 불러일으키고 있습니다.

🎧 이런 분들에게 추천해요

  • 순수하고 로맨틱한 감성을 가진 곡을 좋아하는 분들
  • 상대방과 음악 취향이 달라 고민하는 연인들에게 추천
  • 아이묭특유의 어쿠스틱한 감성을 즐기는 분들
  • 따뜻하고 기분 좋은 음악을 듣고 싶은 분들

🎤 마무리하며

"君はロックを聴かない"는 사랑과 청춘의 순수함을 아름답게 담아낸 곡입니다.

여러분도 이 노래를 들으며 소중한 사람과의 다름을 존중하고 이해하는 사랑의 아름다움을 느껴보는 건 어떨까요? 🎶🌸

MV 및 가사

少し寂しそうな君に
스코시 사비시소-나 키미니
조금 쓸쓸해 보이는 너에게

こんな歌を聴かせよう
코은나 우타오 키카세요-
이런 노래를 들려 줄게

手を叩く合図
테오 타타쿠 아이즈
손뼉을 치는 신호

雑なサプライズ
자츠나 사프라이즈
엉성한 서프라이즈

僕なりの精一杯
보쿠나리노 세이입파이
내 나름의 최선


埃まみれ ドーナツ盤には
호코리마미레 도-나츠반니와
먼지투성이 도너츠 판[1]에선

あの日の夢が踊る
아노 히노 유메가 오도루
그날의 꿈이 춤춰

真面目に針を落とす
마지메니 하리오 오토스
진지하게 바늘[2]을 내려놔

息を止めすぎたぜ
이키오 토메스기타제
숨을 너무 참았네

さあ腰を下ろしてよ
사- 코시오 오로시테요
자, 앉아 봐

フツフツと鳴り出す青春の音
후츠후츠토 나리다스 세이슌노 오토
마구마구 울리기 시작하는 청춘의 소리

乾いたメロディで踊ろうよ
카와이타 메로디데 오도로-요
메마른 멜로디에 춤추자

君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록을 듣지 않는다고 생각하면서

少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 내게 다가왔으면 해서

ロックなんか聴かないと思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 코은나 우타데 아은나 우타데
나는 이런 노래로 저런 노래로

恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 헤쳐 왔어


僕の心臓のBPMは
보쿠노 신조-노 비피에무와
내 심장의 BPM은

190になったぞ
햐쿠큐쥬니 낫타조
190이 됐어

君は気づくのかい?
키미와 키즈쿠노카이
넌 눈치챈 거야?

なぜ今笑うんだい?
나제 이마 와라운다이
왜 지금 웃는 건데?

嘘みたいに泳ぐ目
우소미타이니 오요구 메
거짓말 같이 피하는 눈


ダラダラと流れる青春の音
다라다라토 나가레루 세이슌노 오토
줄줄 흐르는 청춘의 소리

乾いたメロディは止まないぜ
카와이타 메로디와 야마나이제
메마른 멜로디는 멈추지 않아

君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록을 듣지 않는다고 생각하면서

あと少し僕に近づいてほしくて
아토 스코시 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금만 더 내게 다가왔으면 해서

ロックなんか聴かないと思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 코은나 우타데 아은나 우타데
난 이런 노래로 저런 노래로

恋に焦がれてきたんだ
코이니 코가레테키탄다
사랑에 애타 온 거야


君がロックなんか聴かないこと知ってるけど
키미가 록쿠난카 키카나이코토 싯테루케도
네가 록을 듣지 않는다는 건 알고 있지만

恋人のように寄り添ってほしくて
코이비토노 요-니 요리솟테 호시쿠테
연인처럼 꼭 붙어 있고 싶어서

ロックなんか聴かないと思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 건 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 코은나 우타데 아은나 우타데
난 이런 노래로 저런 노래로

また胸が痛いんだ
마타 무네가 이타인다
다시 가슴이 아파


君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 록쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록을 듣지 않는다고 생각하면서

少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 내게 다가왔으면 해서

ロックなんか聴かないと思うけれども
록쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 같은 거 듣지 않는다고 생각하지만

僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 코은나 우타데 아은나 우타데
난 이런 노래로 저런 노래로

恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 헤쳐 왔어

恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 헤쳐 왔어

반응형